Изобразительно выразительные средства русского литературного языка. Изобразительно-выразительные средства

Лексические средства

Аллегория -

Антонимы (добрый - злой, могу­чая - бессильная).

Он был слаб телом, но силен духом.

Ум и сердце - лед и пла­мень -

Гипербола

Снег валил с неба пудами.

В сто сорок солнц закат пылал.

Одни дома длиною до звёзд , другие – длиною до Луны .

поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)

Ирония

Синтаксические средства

Авторская пунктуация - это постановка знаков препина­ния, не предусмотренная пунктуационными правилами. Автор­ские знаки передают добавочный смысл, вложенный в них авто­ром. Чаще всего в качестве авторских знаков используется тире, которое подчеркивает либо противопоставление:



Рожденный полгать - летать не может.

либо особо выделяет вторую по­сле знака часть: Любовь - главнее всех.

Анафора, или единоначатие - это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложений. Используется для усиления высказанной мысли, образа, явления:

Как рассказать красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?

Гляжу на будущность с боязнью,

Гляжу на прошлое с тоской.

Антитеза - стилистический прием, который состоит в рез­ком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явле­ния, образы и т. д.

И ненавидим мы и любим мы случайно, ничем не жертвуя низлобе , ни любви .

Бессоюзие - намеренный пропуск соединительных союзов между членами предложения или между предложениями.

Спускаются длинные тени,

Горят за окном фонари,

Темнеет высокая зала,

Уходят в себя зеркала.

Восклицательные частицы - способ выражения эмоцио­нального настроя автора, прием создания эмоционального пафоса текста:

О как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля!

Восклицательные предложения выражают эмоциональное отношение автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление,) радость, восхищение:

Безобразное отношение! Как можно не беречь счастье!

Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию:

Сбережем свою душу как святыню!

Градация - стилистическая фигура, заключающаяся в по­следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравне­ний, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи:

Ради своего ребенка , ради семьи , ради народа, ради человечества - берегите мир!

Инверсия - обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласо­ванное определение стоит перед определяемым словом, несогла­сованное - после него, дополнение - после управляющего сло­ва, обстоятельство образа действия - перед глаголом:

Современная молодежь быстро поняла ложность этой истины.

А при инверсии слова располагаются в ином порядке, чем это ус­тановлено грамматическими правилами. Это сильное выразитель­ное средство, употребляемое в эмоциональной, взволнованной ре­чи:

Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам не беречь!

Досадно было, боя ждали. Ворчали старики…

Композиционный стык - это повторение в начале нового предложения слова или слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его:

Все сделала для меня Родина. Роди­на меня выучила, вырастила, дала путевку в жизнь. Жизнь , которой я горжусь.

Многосоюзие - риторическая фигура, состоящая в наме­ренном повторении сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий:

И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и реки не разлились от горя!

Но между нами – океан, и весь твой лондонский туман, и розы свадебного пира, и доблестный британский лев, и пятой заповеди гнев.

Параллелизм - одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.

Усердный в бригаде – клад, ленивый – тяжёлая обуза.

Парцелляция - прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель - придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения:

Поэт внезапно встал. Побледнел.

Нас предадут. Расчётливо. С любовью.

Назначение в тексте

Анафора

Для усиления предшествующего слова

Антонимы

Как выразительное средство создания контраста

Бессоюзие

Для создания впечатления быстрой смены картин

Вводные слова

Выражают отношение говорящего к высказыванию

Выражение эмоциональной оценки сообщаемого

Указание на экспрессивный характер высказывания

Указание на последовательность изложения

Указание на способ оформления мысли

Призыв к читателю с целью привлечь его внимание к излагаемым фактам

Вопросительные предложения

Служат собственно вопросом

Подчёркивают нужную мысль

Выражают предположение

Являются эмоциональным откликом на ситуацию

Восклицание

Выражение сильного чувства, волнения

Выражение эмоциональной прерывистости речи

Вставная конструкция

Дополнительное пояснение, уточнение

Поправка, оговорка

Попутное замечание

Добавочное сведение

Гипербола

С целью преувеличения какого-либо явления

Градация

Произвести впечатление по нарастающей

Деепричастие и деепричастные обороты

Для выражения краткости, динамичности

Диалектизмы

В качестве средства выразительности

Для создания местного колорита

Для передачи особенностей речи жителей определённой местности

Игра слов

Привлечь внимание, сделать акцент на чём-либо

Инверсия

Для создания добавочных смысловых и выразительных оттенков

Метафора

Для создания образности и компактности в плане языковых средств

Особая выразительность и эмоциональность речи

Метонимия

Предельно краткое выражение мысли

Источник образности

Многосоюзие

Для логического и интонационного подчёркивания соединяемых союзами членов предложения

Для усиления выразительности речи

Неологизмы

Для создания оттенка необычности, новизны

Неполные предложения

С целью экономии языковых средств

Образные выражения

С целью создать изложение живым, лёгким для восприятия

Однородные члены

Показ динамики действия

Зарисовка общей картины как единого целого

Создание гаммы красок, звуков

Создание ряда эпитетов

Создание ритмического рисунка

Создание выразительной смысловой соотнесённости и своеобразной симметрии

Олицетворение

Для создания образности, выразительности

Парцелляция

Как средство изобразительности, позволяющее усилить смысловые и экспрессивные оттенки значений

Побудительное предложение

Для выражения волеизъявления говорящего

Повтор лексический

Для обозначения большого числа предметов, явлений

Для усиления признака, степени качества или действия

Для указания на длительность действия

Повтор стилистический

Для подчёркивания каких-либо деталей

Для создания экспрессивной окраски

Профессионализм

В качестве показателя образованности в определённой сфере

Прямая речь

Дословная передача чужого высказывания

Средство характеристики говорящего

Средство создания художественного образа

Разговорная лексика

Для создания атмосферы непринуждённости, непосредственности

Риторический вопрос

Для привлечения внимания читателя

Риторическое обращение

Чтобы выразить отношение к тому или иному объекту, дать его характеристику, усилить выразительность речи

Ряды синонимов

С целью указания смысловых оттенков

Для характеристики экспрессии или эмоций

Синекдоха

Сделать речь точной, яркой, художественной

Чтобы избежать повторений

Как отражение высокого художественного мастерства

Сравнение

Для создания художественной выразительности

Термины

Несут в себе информацию значительно большую, чем другие слова

Фразеологизмы

Для придания высказыванию выразительности

Для создания образности

Цитирование

В целях дословной передачи чужих слов

В качестве достоверности

Эллипсис

Для придания высказыванию динамичности, интонации живой речи, художественной выразительности

Эпитеты

С целью художественной выразительности.

Фонетические средства

Аллитерация – повтор согласных звуков. Является приемом выделения и скрепления слов в строке. Увеличивает благозвучие стиха.

Аллитерацией называется повторение согласных звуков. Например: По небу голубому проехал гро хот грома. (С. Маршак) Звонкий дрожащий [р] в сочетании с [г] создает впечатление раската грома. Примеры аллитерации:

Я вольный ветер, я вечно вею, Волную волны, ласкаю ивы, В ветвях вздыхаю, вздохнув, немею, Лелею травы, лелею нивы. (К Бальмонт)

Повторение [л], [л], [в], [в] создает образ ветра, дуновение которого ощущаешь почти физически.

Прекрасно владел этим приемом А. С. Пушкин. В романе «Евгений Онегин» он дает описание двух бальных танцев:

Мазурка раздалась. Бывало, Когда гремел мазурки гром, В огромной зале все дрожало, Паркет трещал под каблуком, Тряслися, дребезжали рамы; Теперь не то: и мы, как дамы, Скользим по лаковым доскам.

Подбор согласных звуков дает читателю отчетливое представление о различии танцев: плавность, медленность второго танца подчеркивается обилием звуков [л] и [м]; напротив, скопление звуков [г], [р], [з], [ж] при описании первого танца вызывает ощущение его стремительности, энергичности.

Ассонанс – повторение гласных звуков.

Ассонансом называют повторение гласных: Пора, пора, рога трубят. (А. Пушкин) В основе ассонанса обычно бывают только ударные гласные, так как в безударном положении гласные часто изменяются. Примеры ассонанса:

Быстро лечу я по рельсам чугунным, Думаю думу свою. (Н. Некрасов)

Повторяется звук [у], создавая впечатление гудящего мчащегося поезда.

Но в искупленьях долгой кары, Перетерпев судеб удары, Окрепла Русь. Так тяжкий млат, Дробя стекло, кует булат. (А. Пушкин)

Мело, мело по всей земле

Во все пределы.

Свеча горела на столе,

Свеча горела. (Б. Пастернак)

В последнем примере ассонанс на [э] сочетается с аллитерацией на [м], [л], [в], [с]. Все это создает особую музыкальность поэтических строк.

В художественной речи средствами звукописи часто подчеркиваются те или иные образы произведения. Например, читая пушкинские строки,

Оттоль сорвался раз обвал,

И с тяжким грохотом упал,

И всю теснину между скал

Загородил,

И Терека могучий вал

Остановил...

Изобразительно - выразительные средства языка

Изобразительно-выразительные средства языка условно можно разделить на две большие группы: лексические средства и синтаксические средства.

Лексические средства

Аллегория - иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образа. В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, коварство – в виде змеи.

Антонимы - разные слова, относящиеся к одной части ре­чи, но противоположные по значению (добрый - злой, могу­чая - бессильная). Противопоставление антонимов в речи яв­ляется ярким источником речевой экспрессии, усиливающей эмоциональность речи:

Он был слаб телом, но силен духом.

Контекстные (или контекстуальные) антонимы - это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и яв­ляются антонимами только в тексте:

Ум и сердце - лед и пла­мень - вот основное, что отличало этого героя.

Гипербола - образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления:

Снег валил с неба пудами.

В сто сорок солнц закат пылал.

Одни дома длиною до звёзд , другие – длиною до Луны .

...как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)

Ирония - употребление слова или выражения в обратном смысле с целью насмешки.

Средства лексической выразительности - лексические единицы языка, изобразительные возможности которых используются для создания литературных образов.

К средствам лексической выразительности традиционно относят:

  • синонимы , т. е. слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или стилистической окраской (смелый - отважный, бежать - мчаться, глаза (нейтр.) - очи (поэт.), обладают большой выразительной силой;
  • антонимы - слова одной и той же части речи, противоположные по значению (истина - ложь, добро - зло, отвратительно - замечательно);
  • омонимы - слова, совпадающие по форме, но имеющие различные значения (брак - изъян и брак - женитьба, брань - ругань и брань - война, лавка - скамья и лавка - магазин, крутой берег и крутой кипяток, снять фильм - снять шляпу), и их разновидности: омофоны (слова, совпадающие по звучанию, но различные по значению и написанию: компания - кампания, обижать - обежать, придел - предел, седеть - сидеть), омографы (слова, совпадающие по написанию, но различные по значению и произношению: мукá - мýка, сéло - селó, домá - дóма) и омоформы (слова, совпадающие по звучанию и написанию лишь в отдельных формах: мой дом - мой руки, три товарища - пятно три тщательно);
  • паронимы - слова, сходные по звучанию и написанию, но имеющие различные значения (индивидуальность - индивидуализм, дымный - дымовой, шумный - шумливый, плата - выплат а).

Эти языковые явления (условно они могут быть названы неспециальными лексическими изобразительно-выразительными средствами языка) становятся средствами выразительности лишь в конкретном тексте, где они используются с целью усилить яркость изображаемого и силу его воздействия на адресата.

Основным же средством лексической выразительности являются тропы . Это специальные изобразительно-выразительные средства языка, основанные на использовании слов в переносном значении.

К основным видам тропов относятся эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, перифраз (перифраза), гипербола, литота, ирония .

Эпитет (в переводе с греческого - «приложение», «прибавление») - это образное определение, отмечающее существенную для данного контекста черту в изображаемом явлении. От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.

К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными: грустно-сиротеющая земля (Тютчев), седой туман, лимонный свет, немой покой (Бунин). Эпитеты могут также выражаться:

  • существительными, выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета: волшебница-зима; мать - сыра земля; Поэт - это лира, а не только няня своей души (М. Горький);
  • наречиями, выступающими в роли обстоятельств: На севере диком стоит одиноко… (Лермонтов); Листья были напряженно вытянуты по ветру (Паустовский);
  • деепричастиями: волны несутся гремя и сверкая;
  • местоимениями, выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души:

Ведь были схватки боевые,

Да, говорят, еще какие! (Лермонтов);

  • причастиями и причастными оборотами: Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы (Пастернак); Допускаю также появление… борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов, не помнящих родства
    (Салтыков-Щедрин).

Создание образных эпитетов обычно связано с употреблением слов в переносном значении. С точки зрения типа переносного значения слова, выступающего в роли эпитета, все эпитеты делятся на метафорические (в их основе лежит метафорическое переносное значение: тучка золотая, бездонное небо, сиреневый туман) и метонимические (в их основе лежит метонимическое переносное значение: замшевая походка (Набоков); царапающий взгляд (Горький); березовым веселым языком (Есенин).

Эпитет может вбирать в себя свойства многих тропов. Основанный на метафоре или на метонимии, он может сочетаться также с олицетворением : …туманная и тихая лазурь над грустно-сиротеющей землею (Тютчев), гиперболой (Уж знает Осень, что такой Глубокий и немой покой - Предвестник долгого ненастья (Бунин) и другими тропами и фигурами.

Сравнение - это изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим.

Горят аулы, нет у них защиты.

Врагом сыны отечества разбиты,

И зарево, как вечный метеор,

Играя в облаках, пугает взор (Лермонтов).

Сравнения выражаются различными способами:

Соловьем залетным

Юность пролетела,

Волной в непогоду

Радость отшумела (Кольцов);

  • формой сравнительной степени прилагательного или наречия:

Эти глаза зеленее моря и кипарисов наших темнее (Ахматова);

  • сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.:

Как хищный зверь, в смиренную обитель

Врывается штыками победитель… (Лермонтов);

  • при помощи слов подобный, похожий, это:

На глаза осторожной кошки

Похожи твои глаза (Ахматова);

  • при помощи сравнительных придаточных предложений:

Закружилась листва золотая

В розоватой воде на пруду,

Точно бабочек легкая стая

С замираньем летит на звезду (Есенин).

Метафора (в переводе с греческого - «перенос») - это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку.
В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слова.

В основу метафоры может быть положено сходство предметов по форме, цвету, объему, назначению, ощущениям и т. п.: водопад звезд, лавина писем, стена огня, бездна горя, жемчужина поэзии, искра любви и др.

Все метафоры делятся на две группы:

  • общеязыковые («стертые»): золотые руки, буря в стакане воды, горы своротить, струны души, любовь угасла;
  • художественные (индивидуально-авторские, поэтические):

И меркнет звезд алмазный трепет

В безбольном холоде зари (Волошин);

Пустых небес прозрачное стекло (Ахматова);

И очи синие, бездонные

Цветут на дальнем берегу (Блок).

Олицетворение - это разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия.

Чаще всего олицетворения используются при описании природы:

Катясь чрез сонные долины,

Туманы сонные легли ,

И только топот лошадиный,

Звуча, теряется вдали.

Погас, бледнея, день осенний,

Свернув душистые листы,

Вкушают сон без сновидений

Полузавядшие цветы (Лермонтов).

Реже олицетворения связаны с предметным миром:

Не правда ль, больше никогда

Мы не расстанемся? Довольно?..

И скрипка отвечала да,

Но сердцу скрипки было больно.

Смычок все понял, он затих ,

А в скрипке эхо все держалось…

И было мукою для них,

Что людям музыкой казалось (Анненский);

Что-то добродушное и вместе уютное было в физиономии этого дома (Мамин-Сибиряк).

Метонимия (в переводе с греческого - «переименование») - это перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Смежность может быть проявлением связи:

  • между содержанием и содержащим:

Я три тарелки съел (Крылов);

  • между автором и произведением:

Бранил Гомера, Феокрита,

Зато читал Адама Смита (Пушкин);

  • между действием и орудием действия:

Их села и нивы за буйный набег

Обрек он мечам и пожарам (Пушкин);

  • между предметом и материалом, из которого сделан предмет:

…не то на серебре, - на золоте едал (Грибоедов);

  • между местом и людьми, находящимися в этом месте:

Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц… (Олеша)

Синекдоха (в переводе с греческого - «соотнесение») - это разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними.

Чаще всего перенос происходит:

  • с меньшего на большее:

К нему и птица не летит,

И тигр нейдет… (Пушкин);

  • с части на целое:

Борода , что ты все молчишь? (Чехов).

Перифраз, или перифраза (в переводе с греческого - описательное выражение) - это оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания.

Например, Петербург в стихах А. С. Пушкина - «Петра творенье », «Полнощных стран краса и диво », «град Петров »; А. А. Блок в стихах М. И. Цветаевой - «рыцарь без укоризны », «голубоглазый снеговой певец », «снежный лебедь », «вседержитель моей души».

Гипербола (в переводе с греческого - «преувеличение») - это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение какого-либо признака предмета, явления, действия:

Редкая птица долетит до середины Днепра (Гоголь).

Граждане! Сегодня рушится тысячелетнее «Прежде».

Сегодня пересматривается мировая основа.

Сегодня

До последней пуговицы в одежде

Жизнь переделаем снова (Маяковский).

Литота (в переводе с греческого - «малость», «умеренность») - это образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо признака предмета, явления, действия:

Какие крохотные коровки!

Есть, право, менее булавочной головки (Крылов).

Ирония (в переводе с греческого - «притворство») - это употребление слова или высказывания

в смысле, противоположном прямому. Ирония представляет собой вид иносказания, при котором
за внешне положительной оценкой скрывается насмешка:

Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов)

В каждом слове - бездна образов.
К. Паустовский


Фонетические средства

Аллитерация
- повтор согласных звуков. Является приемом выделения и скрепления слов в строке. Увеличивает благозвучие стиха.

Ассонанс
- повторение гласных звуков.

Лексические средства

Антонимы - (от греч. «анти» – против и «онима» – имя) - слова, относящиеся к одной части речи, но противоположные по значению (добрый – злой, могучая – бессильная). В основе антонимии лежит ассоциация по контрасту, отражающая существующие различия, по своему характеру предметов, явлений, действий, качеств и признаков. Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, устанавливающей эмоциональность речи:
Он был слаб телом, но силен духом.

Контекстные (или контекстуальные) антонимы
- это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте:
Ум и сердце - лед и пламень - вот основное, что отличало этого героя.

Гипербола - образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления:
Снег валил с неба пудами.

Литота - художественное преуменьшение:
Мужичок с ноготок.
Употребляется в целях повышения художественного впечатления.

Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы)
- благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы: …как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)
Использование литературных образов помогает автору лучше пояснить какое-либо положение, явление, другой образ:
Григорий был, видимо, родной брат Илюше Обломову.

Синонимы - (от греч. «синонимос» - одноименный) - это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: Влюбленность – любовь, приятель – друг.

Контекстные (или контекстуальные) синонимы
- слова, являющиеся синонимами только в данном тексте:
Ломоносов - гений - любимое дитя природы. (В. Белинский)

Стилистические синонимы
- отличаются стилистической окраской, сферой употребления:
Усмехнулся – хихикнул – засмеялся – заржал.

Синтаксические синонимы
- параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению:
Начать готовить уроки - приступить к подготовке уроков.

Метафора
- (с греч. «метафора» – перенос) - скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими явлениями и предметами. В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак.

В метафоре автор создает образ – художественное представление о предметах, явлениях, которые он описывает, а читатель понимает, на каком именно сходстве основана смысловая связь между переносным и прямым значением слова:
Добрых людей на свете было, есть и, надеюсь, будет всегда больше, чем плохих и злых, иначе в мире наступила бы дисгармония, он перекосился бы…опрокинулся и затонул.

Эпитет, олицетворение, оксюморон, антитеза могут рассматриваться как разновидность метафоры.

Развернутая метафора
- развернутое перенесение свойств одного предмета, явления или аспекта бытия на другой по принципу сходства или контрасту. Метафора отличается особой экспрессивностью. Обладая неограниченными возможностями в сближении самых разных предметов или явлений, метафора позволяет по-новому осмыслить предмет, вскрыть, обнажить его внутреннюю природу. Иногда является выражением индивидуально-авторского видения мира.

Нетрадиционные метафоры (Лавка древностей – Бабули на скамейке у подъезда; Красное и Черное – Календарь;)

Метонимия
– (с греч. «метонимиа» - переименование) - перенос значений (переименование) по смежности явлений. Наиболее употребительные случаи переноса:
а) с человека на его какие-либо внешние признаки:
Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой жилетке;
б) с учреждения на его обитателей:
Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева;
в) имени автора на его творение (книгу, картину, музыку, скульптуру):
Великолепный Микеланджело! (о его скульптуре) или: Читая Белинского…

Синекдоха
– прием, посредством которого целое выражается через его часть (нечто меньшее входящее в нечто большее) Разновидность метонимии.
«Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?» (Н.В. Гоголь)

Оксюморон
– сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко – борьбы противоположностей. Чаще всего оксюморон передает отношение автора к предмету или явлению:
Грустное веселье продолжалось…

Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку: Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. Еще чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые допустимы лишь людям:
Дождь зашлепал босыми ножками по дорожкам сада.

Оценочная лексика
– прямая авторская оценка событий, явлений, предметов:
Пушкин – это чудо.

Перифраз(а)
– использование описания вместо собственного имени или названия; описательное выражение, оборот речи, замещающее слово. Используется для украшения речи, замены повтора:
Город на Неве приютил Гоголя.

Пословицы и поговорки
, используемые автором, делают речь образной, меткой, выразительной.

Сравнение
– одно из средств выразительности языка, помогающее автору выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать описание предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем сопоставления его с другим явлением.

Сравнение обычно присоединяется союзами: как, словно, будто, точно, и т.д. но служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий.
Например, сравнение помогает дать точное описание цвета:
Как ночь, черны его глаза.

Часто встречается форма сравнения, выраженного существительным в творительном падеже:
Тревога змеею вползла в наши сердца.
Есть сравнения, которые включаются в предложение с помощью слов: похож, подобен, напоминает:
…бабочки похожи на цветы.
Сравнение может представлять и несколько предложений, связанных по смыслу и грамматически. Таких сравнений две разновидности:
1) Развернутое, разветвленное сравнение-образ, в котором основное, исходное сравнение конкретизируется рядом других:
Звезды вышли на небо. Тысячами любопытных глаз они устремились к земле, тысячами светлячков зажгли ночь.
2) Развернутый параллелизм (вторая часть таких сравнений обычно начинается словом так):
Церковь вздрогнула. Так вздрагивает застигнутый врасплох человек, так лань трепетная срывается с места, еще даже не поняв, что произошло, но уже ощутив опасность.

Фразеологизмы
– (с греч «фразис» - выражение) – это почти всегда яркие выражения. Поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т.д.:
У таких людей, как мой герой, есть искра божия.

Цитаты
из других произведений помогают автору доказать какой-либо тезис, положение статьи, показать его пристрастия и интересы, делают речь более эмоциональной, выразительной:
А.С. Пушкина, «как на первую любовь», не забудет не только «России сердце», но и мировая культура.

Эпитет
– (с греч. «эпитетон» - приложение) – слово, выделяющее в предмете или явление какие-либо его свойства, качества или признаки. Эпитетом называют художественное определение, т.е красочное, образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь его отличительное свойство. Эпитетом может служить всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому:
1) существительное: болтушка сорока.
2) прилагательное: роковые часы.
3) наречие и деепричастие: жадно всматривается; слушает замерев;
Но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении:
Взоры полусонные, нежные, влюбленные.

Метафорический эпитет – образное определение, переносящее на один предмет свойства другого предмета.

Аллюзия – стилистическая фигура, намек на реальный литературный, исторический, политический факт, который предполагается известным.

Реминисценция
– черты в художественном произведении, наводящие на воспоминание о другом произведении. Как художественный прием рассчитана на память и ассоциативное восприятие читателя.

Синтаксические средства

Авторская пунктуация – это постановка знаков препинания, не предусмотренная пунктуационными правилами. Авторские знаки передают добавочный смысл, вложенный в них автором. Чаще всего в качестве авторских знаков используется тире, которое подчеркивает либо противопоставляет:
Рожденный ползать – летать не может,
либо особо выделяет второю после знака часть:
Любовь – главнее всех.
Авторские восклицательные знаки служат средством выражения радостного или горестного чувства, настроения.

Анафора, или единоначатие
– это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложения. Используется для усиления высказанной мысли, образа, явления:
Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?
Антитеза – стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д.

Восклицательные частицы
– способ выражения эмоционального настроя автора, прием создания эмоционального пафоса текста:
О, как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля!

Восклицательные предложения
выражают эмоциональное отношения автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление, радость, восхищение):
Безобразное отношение! Как можно беречь счастье!
Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию:
Сбережем свою душу как святыню!

Градация
– стилистическая фигура, заключающая в следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи:
Ради своего ребенка, ради семьи, ради народа, ради человечества – берегите мир!
Градация бывает восходящая (усиление признака) и нисходящая (ослабление признака).

Инверсия
– обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласованное определение стоит перед определяемым словом, несогласованное – после него, дополнение после управляющего слова, обстоятельство образа действия – перед глаголом: Современная молодежь быстро поняла ложность этой истины. А при инверсии слова располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами. Это сильное выразительное средство, употребляемое в эмоциональной, взволнованной речи:
Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам беречь!

Композиционный стык
– это повторение в начале нового предложения слова или слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его:
Все сделала для меня Родина. Родина меня выучила, вырастила, дала путевку в жизнь. Жизнь, которой я горжусь.

Многосоюзие – риторическая фигура, состоящая в намеренном повторении сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий:
И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и реки не разлились от такого горя!

Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения:
Поэт внезапно встал. Побледнел.

Повтор – сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т.д.:
Пушкин был страдалец, страдалец в полном смысле этого слова.

Присоединительные конструкции
– построение текста, при котором каждая последующая часть, продолжая первую, основную, отделяется от нее длительной паузой, которая обозначается точкой, иногда многоточием или тире. Это средство создания эмоционального пафоса текста:
Белорусский вокзал в День Победы. И толпа встречающих. И слезы. И горечь утрат.

Риторические вопросы и риторические восклицания
– особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции.
Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность? Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или, по крайней мере, Муромским разбойникам?
Какое лето, что за лето? Да это просто колдовство!

Синтаксический параллелизм
– одинаковое построение нескольких рядом расположенных предложений. С его помощью автор стремится выделить, подчеркнуть высказанную мысль:
Мать – это чудо земное. Мать – это слово святое.

Сочетание коротких простых и длинных сложных или осложненных разнообразными оборотами предложений
помогает передать пафос статьи, эмоциональный настрой автора.
«Бинокли. Бинокли. Люди хотят быть ближе к Джоконде. Рассмотреть поры ее кожи, ресницы. Блики зрачков. Они будто ощущают дыхание Моны Лизы. Они, подобно Вазари, чувствуют, что «глаза Джоконды имеют тот блеск и ту влажность, какие обычно видны у живого человека…а в углублении шеи при внимательном взгляде можно видеть биение пульса…И они это видят и слышат. И это не чудо. Таково мастерство Леонардо».
«1855 год. Зенит славы Делакруа. Париж. Дворец изящных искусств… в центральном зале экспозиции – тридцать пять картин великого романтика».

Односоставные, неполные предложения
делают авторскую речь более выразительной, эмоциональной, усиливают эмоциональный пафос текста:
Джоконда. Лепет людской. Шепот. Шорох платьев. Тихие шаги… Ни одного мазка, - слышу я слова. – Нет мазков. Как живая.

Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая значение этого образа, понятия и т.д.:
Я всю жизнь шел к тебе. Я всю жизнь верил в тебя. Я всю жизнь любил тебя.

Слова и выражения, употребляемые в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях называются тропами (от греч «тропос» - образное выражение).
В художественной литературе использование тропов необходимо для того, чтобы придать изображению пластичность, образность и живость.
К тропам относятся: эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, аллегория и др.

Эвфемизмы – (греч. «эвфемизмос» - хорошо говорю) – слова или выражения, употребляемые вместо слов или выражений прямого значения («Откуда ноги растут», «Хранительница домашнего очага»).

Эвфемизм – это мощное средство обогащения мысли, катализатор фантазии и ассоциативного мышления. Обратим внимание, что эвфемизм, кроме всего прочего, выполняет роль синонима, но это не узаконенный языковой традицией, а вновь придуманный авторский синоним.

Аллегория – (с греч. «аллегориа» - иносказание) - выражения отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. В баснях и сказках, глупость и упрямство – осел, хитрость – лиса, трусость – заяц.
____________________________________________
Мы все глядим в Наполеоны (А.С. Пушкин) – антономасия

Зима мягко и сыро лежала на крышах. (К. Паустовский) – метафора

Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину? (Н.В. Гоголь) – метонимия

Он громко рыдающе засмеялся - оксюморон

Как обходительна! Добра! Мила! Проста! – парцелляция

Известно, что с сочностью не сравниться ни один европейский лексикон: такое мнение высказывают многие литературоведы, изучавшие его выразительность. В нем испанская экспансия, итальянская эмоциональность, французская нежность. Языковые средства , применяемые русскими литераторами, напоминают мазки художника.

Когда специалисты говорят о выразительности языка, то подразумевают не только образные средства, которые изучают в школе, но и неисчерпаемый арсенал литературных приемов. Единой классификации изобразительно-выразительных средств не существует, однако условно языковые средства делят на группы.

Вконтакте

Лексические средства

Выразительные средства , работающие на лексическом языковом уровне, являются неотъемлемой частью литературного произведения: поэтического или написанного прозой. Это слова, либо речевые обороты, используемые автором в образном или иносказательном значении. Самая обширная группа лексических средств создания образности в русском языке – литературные тропы.

Разновидности тропов

Используемых в произведениях тропов более двух десятков. Таблица с примерами объединила наиболее употребляемые:

Тропы Пояснения к термину Примеры
1 Аллегория Замена отвлеченного понятия конкретным образом. «В руках Фемиды», что означает: у правосудия
2 Это тропы, в основе которых лежит образное сравнение, но без использования союзов (как, словно). Метафора предполагает перенос качеств одного предмета или явления на какой-либо другой. Журчащий голос (голос словно журчит).
3 Метонимия Подмена одного слова на другое, основанное на смежности понятий. Класс зашумел
4 Сравнение Что такое сравнение в литературе? Сопоставление предметов по похожему признаку. Сравнения – это художественные средства, обладающие повышенной образностью. Сравнение: горячий, как огонь (другие примеры: побелел будто мел).
5 Олицетворение Перенос свойств человека на неодушевленные предметы или явления. Зашептали листья деревьев
6 Гипербола Это тропы, в основе которых лежит литературное преувеличение, способствующее усилению определенной характеристики или качества, на которой автор акцентирует внимание читателя. Море работы.
7 Литота Художественное преуменьшение описываемого предмета или явления. Мужичок с ноготок.
8 Синекдоха Замена одних слов другими касательно количественных отношений. Пригласить на судака.
9 Окказионализмы Художественные средства, образованные автором. Плоды образования.
10 Ирония Тонкая насмешка основанная на внешне положительной оценке или серьёзной форме выражения. Что скажешь, умник?
11 Сарказм Язвительная тонкая насмешка, высшая форма иронии. Сарказма полны произведения Салтыкова-Щедрина.
12 Перифраз Подмена слова схожим по лексическому значению выражением. Царь зверей
13 Лексический повтор С целью усиления значения конкретного слова автор повторяет его несколько раз. Озера кругом, озера глубокие.

В статье приведены основные тропы, известные в литературе, которые иллюстрирует таблица с примерами.

Иногда к тропам относят архаизмы, диалектизмы, профессионализмы, но это неверно. Это средства выразительности, область употребления которых ограничена изображаемой эпохой или ареалом применения. Их используют для создания колорита эпохи, описываемого места или рабочей атмосферы.

Специализированные средства выразительности

– слова, какие некогда называли знакомые нам предметы (очи — глаза). Историзмы же обозначают предметы или явления (действия), вышедшие из обихода (кафтан, бал).

И архаизмы, и историзмы – средства выразительности , которые с охотой применяют писатели и сценаристы, создающие произведения на историческую тематику (примерами являются «Петр Первый» и «Князь Серебряный» А. Толстого). Нередко архаизмами пользуются поэты для создания возвышенного стиля (лоно, десница, перст).

Неологизмы – образные средства языка, вошедшие в нашу жизнь сравнительно недавно (гаджет). Их нередко используют в художественном тексте для создания атмосферы молодежной среды и образа продвинутых пользователей.

Диалектизмы – слова или грамматические формы , употребляемые в разговорной речи жителей одной местности (кочет – петух).

Профессионализмы – слова и выражения, которые бывают характерны для представителей определенной профессии. Например, загон для полиграфиста — это, прежде всего, запасной материал, не вошедший в номер, а уже потом место пребывания животных. Естественно, писатель, повествующий о жизни героя-полиграфиста, не обойдет термин стороной.

Жаргонизмы – лексика неформального общения, используемая в разговорной речи людей, принадлежащих к определенному кругу общения. Например, языковые особенности текста о жизни студентов позволят употребить слово «хвосты» в значении «задолженности по экзаменам», а не части тела животных. В произведениях о студентов нередко фигурирует это слово.

Фразеологические обороты

Фразеологические выражения – это лексические языковые средства, чья выразительность определяется:

  1. Образным значением , иногда с мифологической подоплекой (ахиллесова пята).
  2. Принадлежностью каждого к категории высоких устойчивых выражений (кануть в Лету), либо разговорных оборотов (развесить уши). Это могут быть языковые средства, имеющие положительную эмоциональную окраску (золотые руки - нагрузка одобрительного значения), или с негативную экспрессивную оценку (мелкая сошка - оттенок пренебрежительного отношения к человеку).

Фразеологизмы употребляют , чтобы:

  • сделать ударение на наглядности и образности текста;
  • выстроить необходимую стилистическую тональность (просторечности или возвышенности), предварительно оценив языковые особенности текста;
  • выразить авторское отношение к сообщаемой информации.

Образная выразительность фразеологических оборотов усиливается по причине их преобразования из общеизвестных в индивидуально-авторские: светить во всю Ивановскую.

Особая группа — это афоризмы (крылатые выражения ). Например, счастливые часов не наблюдают.

К афоризмам можно отнести и произведения народного творчества: пословицы, поговорки.

Эти художественные средства применяют в литературе довольно часто.

Внимание! Фразеологизмы как изобразительно- выразительные литературные средства не могут быть использованы в официально-деловом стиле.

Синтаксические приемы

Синтаксические фигуры речи – обороты, используемые автором с целью лучше донести нужную информацию или общий смысл текста, иногда для придания отрывку эмоциональной окраски. Вот какие бывают синтаксические средства выразительности:

  1. Антитеза - синтаксическое средство выразительности, основанное на противопоставлении. «Преступление и наказание». Позволяет подчеркнуть значение одного слова при помощи другого, противоположного по значению.
  2. Градации - средства выразительности, применяющие синонимичные слова, расположенные по принципу нарастания и угасания признака или качества в русском языке. Например, звезды светили, горели, сияли. Такая лексическая цепочка выделяет главное понятийное значение каждого слова – «светить».
  3. Оксюморон - прямо противоположные слова , находящиеся рядом. Например, выражение «пламенный лед» образно и ярко создает противоречивый характер героя.
  4. Инверсии- синтаксические средства выразительности, основанные на необычном построении предложения. Например, вместо «он пел» написано «пел он». В начало предложения выносится слово, которое автор хочет выделить.
  5. Парцелляция - намеренное деление одного предложения на несколько частей. Например, Рядом Иван. Стоит, смотрит. Во второе предложение обычно выносится действие, качество или признак, принимающие на себя авторский акцент.

Важно! Эти образные средства представители ряда научных школ относят к стилистическим. Причина замены термина кроется во влиянии, оказываемом выразительными средствами данной группы именно на стиль текста, хотя и посредством синтаксических конструкций.

Фонетические средства

Звуковые приемы в русском языке – наименьшая группа литературных фигур речи. Это специальное употребление слов с повторением определенных звуков или фонетических групп с целью изображения художественных образов.

Обычно такие образные средства языка используют поэты в стихотворных произведениях, или писатели в лирических отступлениях, при описании пейзажей. Авторы применяют повторяющиеся звуки для передачи громовых раскатов или шуршания листьев.

Аллитерация - повтор ряда согласных, создающих звуковые эффекты, которые усиливают образность описываемого явления. Например: «В шёлковом шелесте снежного шума». Нагнетание звуков С, Ш и Щ создает эффект подражания свисту ветра.

Ассонанс - повтор гласных звуков с целью создания выразительного художественного образа: «Марш, марш - машем флагом// Маршируем на парад». Гласный «а» повторяется для создания эмоциональной полноты чувств, уникального ощущения всеобщей радости и открытости.

Звукоподражание - подбор слов, сочетающих определенный набор звуков, который создает фонетический эффект: вой ветра, шелест травы и другие характерные природные звуки.

Средства выразительности в русском языке, тропы

Использование слов речевой выразительности

Вывод

Именно обилие образных средств выразительности в русском языке делает его по-настоящему красивым, сочным и неповторимым. Поэтому иностранные литературоведы предпочитают изучать произведения русских поэтов и писателей в оригинале.

Задание 24 ЕГЭ 2015

Изобразительно-выразительные средства языка условно можно

разделить на две большие группы: лексические средства и синтаксические средства.

Средства языковой выразительности многообразны. Особое место среди них занимают так называемые средства художественной изобразительности (художественно-изобразительные средства: звукопись, метафоры, олицетворения, гиперболы и т. д.), основанные на использовании специальных приемов и способов сочетания звуков, слов, словосочетаний, предложений.

Выразительные средства лексики и фразеологии

В лексике и фразеологии основным средством выразительности являются тропы (в пер. с греч. - поворот, оборот, образ) - специальные изобразительно-выразительные средства языка, основанные наиспользовании слов в переносном значении. К основным видам тропов относятся:эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, перифраз (перифраза), гипербола, литота, ирония .

Помимо тропов, средствами языковой выразительности в лексике и фразеологии могут являться: - синонимы, антонимы, омонимы, паронимы; - фразеологизмы; - стилистически окрашенная лексика и лексика ограниченного употребления. Названные языковые явления (условно они могут быть названы неспециальными лексическими изобразительно-выразительными средствами языка) становятся средствами выразительности лишь в конкретном тексте, где они используются с целью усилить яркость изображаемого и силу его воздействия на адресата.

Специальные лексические изобразительно-выразительные средства языка (тропы)

Эпитет (в пер. с греч. - приложение, прибавление) - это образное определение, отмечающее существенную для данного контекста черту в изображаемом явлении. От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение. К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными:

грустно-сиротеющая земля (Ф.И.Тютчев),седой туман,лимонный свет,немой

покой (И. А. Бунин).

Эпитеты могут также выражаться: - существительными , выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета:волшебница -зима;мать - сыра земля; Поэт - этолира , а не тольконяня своей души (М. Горький); -наречиями , выступающими в роли обстоятельств: На севере диком стоитодиноко ...(М. Ю. Лермонтов); Листья былинапряженно вытянуты по ветру (К. Г. Паустовский); -деепричастиями: волны несутся гремя исверкая ; -местоимениями , выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души:

Ведь были схватки боевые, Да, говорят, еще какие ! (М. Ю. Лермонтов);

- причастиями и причастными оборотами: Соловьи словословьемгрохочущим оглашают лесные пределы (Б. Л. Пастернак); Допускаю также появление... борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов,не помнящих родства (М. Е. Салтыков-Щедрин).

Сравнение - это изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим. В отличие от метафоры сравнение всегда двучленно: в нем называются оба сопоставляемых предмета (явления, признака, действия).

Горят аулы, нет у них защиты. Врагом сыны отечества разбиты, И зарево, как вечный метеор , Играя в облаках, пугает взор.

(М. Ю. Лермонтов)

Сравнения выражаются различными способами: - формой творительного падежа существительных:

Соловьем залетным Юность пролетела, Волной в непогоду Радость отшумела (А. В. Кольцов);

Формой сравнительной степени прилагательного или наречия: Эти глаза зеленее моря и кипарисов нашихтемнее

(А. Ахматова);

Сравнения выражаются различными способами: - сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.:

Как хищный зверь , в смиренную обитель Врывается штыками победитель...

(М. Ю. Лермонтов);

При помощи слов подобный, похожий, это :

На глаза осторожной кошки Похожи твои глаза (А. Ахматова); - при помощи сравнительных придаточных предложений: Закружилась листва золотая В розоватой воде на пруду,Точно бабочек легкая стая С замираньем летит на звезду .

(С. А. Есенин)

Метафора (в пер. с греч. - перенос) - это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку. В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слова. В основу метафоры может быть положеносходство предметов по форме, цвету, объему, назначению, ощущениям и т. п.:водопад звезд, лавина писем, стена огня, бездна горя, жемчужина поэзии, искра любви и др.

Все метафоры делятся на две группы: 1) общеязыковые («стертые»): золотые руки, буря в стакане воды, горы своротить, струны души, любовь угасла;

И меркнет звезд алмазный трепет В безбольном холоде зари (М. Волошин);

Пустых небес прозрачноестекло

(A. Ахматова);

И очи синие, бездонные Цветут на дальнем берегу. (А. А. Блок)

Метафора бывает не только одиночной: она может развиваться в тексте, образуя целые цепочки образных выражений, в во многих случаях - охватывать, как бы пронизывать весь текст. Это развернутая, сложная метафора , цельный художественный образ.

Олицетворение - это разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия. Чаще всего олицетворения используются при описании природы:

Катясь чрез сонные долины, Туманы сонные легли, И только топот лошадиный, Звуча, теряется вдали.Погас, бледнея, день осенний, Свернув душистые листы,Вкушают сон безсновидений Полузавядшиецветы. (М. Ю. Лермонтов)

Метонимия (в пер. с греч. - переименование) - это перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Смежность может быть проявлением связи: - между содержанием и содержащим: Я три тарелки съел (И. А. Крылов); - между автором и произведением: Бранил Гомера, Феокрита, Зато читал Адама Смита (А. С. Пушкин); - между действием и орудием действия: Их села и нивы за буйный набег Обрек он мечам и пожарам (А. С. Пушкин); - между предметом и материалом, из которого сделан предмет: ...не то на серебре, - на золоте едал (А. С. Грибоедов); - между местом и людьми, находящимися в этом месте: Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц... (Ю. К. Олеша)

Синекдоха (в пер. с греч. - соотнесение) - это разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Чаще всего перенос происходит: - с меньшего на большее: К нему иптица не летит, Итигр нейдет... (А. С. Пушкин); - с части на целое:Борода, что ты все молчишь? (А. П. Чехов)

Перифраз, или перифраза (в пер. с греч. - описательное выражение), - это оборот, который употребляетсявместо какого-либо слова или словосочетания. Например, Петербург в стихах

А. С.Пушкина - «Петра творенье» ,«Полнощных стран краса и диво» ,«град Петров» ; А. А. Блок в стихах М. И. Цветаевой -«рыцарь без укоризны» ,«голубоглазый снеговой певец» ,«снежный лебедь» ,«вседержитель моей души» .

Гипербола

Гипербола (в пер. с греч. - преувеличение) - это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение какого-либо признака предмета, явления, действия:Редкая птица долетит до середины Днепра (Н. В. Гоголь)

Хлестаков. Просто не говорите. На столе, например, арбуз - в семьсот рублей арбуз... И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры... можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров! (Н.В. Гоголь).

Литота (в пер. с греч. - малость, умеренность) - это образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо признака предмета, явления, действия:Какие крохотные коровки! Есть, право, менее булавочной головки. (И. А. Крылов)

И шествуя важно, в спокойствии чинном, Лошадку ведет под уздцы мужичок В больших сапогах, в полушубке овчинном, В больших рукавицах... а сам с ноготок ! (Н.А. Некрасов)

Ирония (в пер. с греч. - притворство) - это употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. Ирония представляет собой вид иносказания, при котором за внешне положительной оценкой скрывается насмешка: Отколе, умная, бредешь ты, голова?

(И. А. Крылов)